BERESHIT/GÊNESIS 4
4 E ‘Adham (Adão) conheceu intimamente a Chawá (Eva), sua esposa, que ela ficou grávida de Sama’el, o Mala’kha’ desejável, e ela concebeu, e deu à luz Qain (Caim), e ela disse: “Tenho adquirido um homem do Mala’kha’ de ייי .“2 E continuou a gerar de seu marido ‘Adham, o seu irmão gêmeo, e a Hevel (Abel). E Hevel era um pastor de gado miúdo, mas Qain era um homem lavrador do solo. 3 E foi ao fim dos dias, no décimo quarto dia de Nisan, que Qain trouxe do fruto da terra, da semente do linho, uma qarban (oferta) de primícias diante de ייי ,4 e Hevel trouxe também dos primogênitos do gado miúdo, e da gordura deles, e foi agradável diante de ייי ,e se agradou de Hevel e de suas qorbani’ (ofertas), 5 mas para Qain e para sua qorbana’ (oferta) ele não teve qualquer agrado. E Qain se irritou muito, e as características de suas faces eram abatidas. 6 E ייי disse a Qain: “Por que tu tens raiva, e por que as características de tuas faces estão abatidas? 7 Acaso não fazes o teu trabalho bem? A tua culpa não te será perdoada? Mas se não fizeres a tua obra bem neste mundo, o teu pecado é retido até o dia do grande julgamento, e às portas do teu coração o pecado espreita. E na tua mão eu entrego o controle da má inclinação, e sobre ti será a ânsia do mesmo, e tu terás autoridade sobre ele, escolhendo entre a justiça e o pecado”. 8 E disse Qain a Hevel seu irmão: “Venha, e saíamos os dois para o campo”. E eis que, quando eles dois haviam saído para o campo, respondeu Qain e disse a Hevel, eu percebo que o mundo foi criado em bondade, mas não é conduzido segundo o fruto das boas obras, mas há acepção de pessoas no julgamento, portanto, é que a tua qarban foi aceita, e minha não foi aceita com boa vontade”. Respondeu Hevel e disse a Qain: “Em bondade o mundo foi criado, e segundo o fruto das boas obras é conduzido, e não há acepção de pessoas em juízo, porque os frutos das minhas boas foram melhores do que as da tuas, minha qarban, diante da tua, tem sido aceita com boa vontade”. Respondeu Qain e disse a Hevel: “Não há julgamento nem juiz, nem outro mundo, nem vai ser boa a recompensa dada aos justos, nem a vingança será dada aos ímpios”. Respondeu Hevel e disse a Qain: “Há um julgamento, e há um juiz, e há outro mundo, e uma boa recompensa dada aos justos, e vingança dada aos ímpios”. E por estas palavras de briga eles tiveram contenda sobre a face do campo, e Qain se levantou contra Hevel seu irmão, e atirou uma pedra em sua testa, e matou-o 22 . 9 E ייי disse a Qain: “Onde está Hevel, teu irmão? E ele disse, eu não sei, eu sou por acaso o guardião de meu irmão”? 10 E ele disse: “Que fizeste? A voz do sangue do assassinato de teu irmão, que foram engolidos pelo solo, clama diante de mim desde a terra.23 11 E em troca de o teres matado, tu és maldito desde a terra, que abriu a boca, e recebeu o sangue de teu irmão da tua mão. 12 Quando tu revirares o solo, não deve adicionar força para dar seus frutos para ti. Um andarilho e um exilado serás tu na terra”. 13 E Qain disse diante de ייי” :Mais pesado é minha rebelião do que pode ser suportada. No entanto, diante de ti há como perdoá-la.24 14 Eis que tu me expulsas hoje da face da terra, e diante de ti é possível se esconder? E porque eu sou um andarilho e um exilado na terra, qualquer um que me encontrar me matará”. 15 E ייי disse-lhe: “Eis que agora, qualquer um que mata Qain, até sete gerações a vingança será tomada dele. ייי selou sobre a face de Qain a marca da grande e honrado Nome, para que não o matasse qualquer justo que o encontrasse”. 16 E Qain saiu de diante de ייי ,e habitou na terra dos errantes de seu exílio, que havia sido feita para ele de antemão, como o jardim do ‘Edhen. 17 E Qain conheceu intimamente a sua mulher, e ela concebeu e deu à luz Chanokh (Enoque), e ele edificou uma vila, e chamou o nome da vila de acordo com o nome de seu filho, Chanokh. 25 18 E nasceu para Chanokh ‘Iradh, e gerou ‘Iradh Mechuya’el, e gerou a Mechuyia’el Mechuya’el, e Metusha’el gerou a Lemekh. 19 E tomou Lemekh para si duas mulheres: o nome da primeira, ‘Adhá, e o nome da segunda, Tzilá. 20 E ‘Adhá gerou Yaval, ele era o principal de todos aqueles que habitam em tendas e são mestres de gado. 21 E o nome de seu irmão era Yuval: ele era o principal de todos aqueles que tomam parte na canção com a harpa e instrumentos de sopro. 22 E Tzilá também gerou a Tuval Qain, o principal de todos os artífices que conhecem a obra de cobre e de ferro. E a irmã de Tuval Qain foi Na’amá, ela era dona de elegias e canções. 23 E Lemekh disse às suas mulheres: ‘Adhá e Tzilá: Ouvi a minha voz, mulheres de Lemekh, aprendei as minhas palavras, pois eu não matei um homem, que eu deveria ser assassinado por ele, nem destruí uma criança, em cuja conta minha semente pereceria. 24 Porque Qain, que pecou e foi convertido ao ‘retorno’, até sete gerações foram estendidas a ele: e Lemekh, filho de seu filho, que não tinha culpa de morte, sejam estendidas até setenta e sete. 25 E ‘Adham conheceu intimamente a sua mulher novamente, ao fim de cento e trinta anos depois que Hevel havia sido morto, e deu à luz um filho, e chamou o seu nome Shet, pois ela disse: “ייי me deu outro filho em lugar de Hevel a quem Qain matou. 26 E para Shet também nasceu um filho, e chamou o seu nome ‘Enosh. Essa foi a geração em cujo dia eles começaram a se desviar, e fizeram ídolos para si, e chamaram a seus ídolos pelo nome do Memra’ de ייי.
20 Targum Fragmentário: E disse 'ה’ Eloqim: “Eis que o homem que criei é o único no meu mundo, como eu sou único em cima nos Sh’maia’ do alto. Muitas nações estão destinadas a se levantarem dele, levantar-se-á um povo que sabe discernir entre o bem e mal. E agora é bom mantê-lo fora do jardim do ‘Edhen, antes que ele estendeu a sua mão e tome também do fruto da árvore da vida, e coma, e viva para sempre”.
21 Targum Fragmentário: E Ele expulsou ‘Adham, e fez a majestade de sua Shekhiná morar ao que era o lado oriental defronte do jardim do ‘Edhen, acima dos dois Keruvi’. Dois mil anos antes que ele criasse o mundo, ele criou a ‘Awraitá, e preparou o GeHinom e o jardim do ‘Edhen. Ele preparou o jardim do ‘Edhen para os justos, para que comessem e se deliciassem com os frutos das árvores, por isso eles guardam os mandamentos da ‘Awraitá neste mundo. Para os ímpios ele preparou o GeHinom; que é como a espada afiada, com dois gumes que consome. Ele preparou dentro das faíscas de fogo e brasas ardentes para os ímpios, para o seu castigo eterno no mundo vindouro, porque não guardaram o mandamento da ‘Awraitá neste mundo. Porque a ‘Awraitá é a árvore da vida, quem a guarda nesta vida vive e subsiste como a árvore da vida. A ‘Awraitá é boa para a adoração neste mundo, como o fruto da árvore da vida no mundo vindouro.
22 Targum Fragmentário: Acaso, se tu fazes a tua obra bem neste mundo, não vai ser perdoado e anulado para ti, no mundo vindouro? Mas se não fizeres a tua obra bem neste mundo, o teu pecado é retido até o dia do grande julgamento e na porta do teu coração o pecado espreita. No entanto, na tua mão eu entrego o controle sobre a má inclinação, e deverás ter o domínio sobre ele, escolhendo entre a justiça e o pecado”. E Qain disse a Hevel seu irmão: “Venha, e saíamos nós dois sobre a face do campo”. E eis que, quando eles haviam saído sobre a face do campo, Qain respondeu e disse a Hevel seu irmão: “Não há julgamento nem juiz, nem outro mundo, nem vai ser boa a recompensa dada aos justos, nem a vingança contra os ímpios. Nem foi o mundo criado em bondade, nem na bondade ele é conduzido. Por isso é que a tua qorbana’ foi aceita com prazer, e a minha não foi aceita com prazer”. Respondeu Hevel e disse a Qain: “Há um julgamento, e há um juiz, e há outro mundo, e uma boa recompensa dada aos justos, e a vingança contra os ímpios. E com bondade o mundo foi criado, e com bondade ele é conduzido. Mas, segundo o fruto das das boas obras é conduzido. Por isso foram as minhas obras foram mais corretas do que as tuas, minha qorbana’ foi aceita com prazer, e a tua não foi aceita com prazer”. E os dois disputavam na face do campo, e Qain se levantou contra Hevel seu irmão e o matou.
23 Targum Fragmentário: A voz do sangue da multidão de justos que estão destinados a se levantar a partir de Hevel, teu irmão...
24 Targum Fragmentário: E Qain disse diante de 'ה” :Meus erros são maiores do que se pode suportar. No entanto, existe o poder diante de ti para me absolver e perdoar-me”.
25 Targum Fragmentário: E Qain saiu de diante de 'ה , e habitou na terra do exílio e desabrigado, a leste do jardim do ‘Edhen. E antes de Qain ter matado Hevel seu irmão que a terra multiplicava por si só frutas, como os frutos do jardim do ‘Edhen, desde que ele pecou e matou seu irmão, mudou, para produzir espinhos e cardos.
Para ler e adquiri a obra completa do Targum de Jerusalém por Fernando Lucius acesse: https://clubedeautores.com.br/livro/targum-de-jerusalem
Nenhum comentário:
Postar um comentário